@ adamtrousers
I unlinked it from "I don't believe that Tom is the murderer" and added more proper version. The difference is that this sentence means "I don't believe that Tom has ever killed anyone", and "Я не верю в то, что убийца - Том." is about a certain crime, and means "I don't believe that the person, who commited it, was Tom".
В немецком тоже определенный артикль. Переклеить сюда #3604699?
Я не знаю правил немецкого насчет артиклей. В разных языках они могут не совпадать. Надо спрашивать тех, кто знает немецкий.
В данном случае все так же, как и в английском.
al_ex_an_der подтвердил:
Ich glaube nicht, dass Tom der Mörder ist. = Я не верю в то, что убийца - Том.
Ich glaube nicht, dass Tom ein Mörder ist. = Я не верю в то, что Том убийца.
Я полностью согласен.
Как быть с эсперанто, решайте сами:
Mi ne kredas, ke Tomo estas la murdinto. (#4388423)
В эсперанто определенный. Спросите тоже у Александра как быть :)
Готово. Спасибо, Александр!
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #3604352
added by alik_farber, 3 лістапада 2014 г.
linked by alik_farber, 3 лістапада 2014 г.
linked by adamtrousers, 3 лістапада 2014 г.
linked by adamtrousers, 3 лістапада 2014 г.
unlinked by Selena777, 19 ліпеня 2015 г.
linked by al_ex_an_der, 19 ліпеня 2015 г.
linked by al_ex_an_der, 19 ліпеня 2015 г.
unlinked by marafon, 19 ліпеня 2015 г.
linked by marafon, 19 ліпеня 2015 г.
unlinked by al_ex_an_der, 20 ліпеня 2015 г.
linked by marafon, 9 кастрычніка 2019 г.