Does this really match both English and Japanese?
wow, my loose translations cause another mess ^^'
all sentences match "did you order the book?" except this sentence and the japanese "あなたはその本を買いましたか?" which have the meaning 'did you buy this book?'...close enough or do they need splitting into a set of their own?
> '...close enough or do they need splitting into a set of their own?
I think there's enough of a difference between 'order' and 'buy' for them to be separate sets.
标签
查看所有标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #43880
2010年4月30日由 saeb 添加
2010年4月30日由 saeb 链接
2010年5月29日由 qahwa 链接
2010年6月30日由 blay_paul 取消链接
2010年6月30日由 blay_paul 取消链接
2010年6月30日由 blay_paul 链接
2010年6月30日由 blay_paul 链接
2021年3月22日由 Tariqidufqqir 链接
2021年3月22日由 Tariqidufqqir 链接