Il me semble préférable de traduire :
"Il est humain de se tromper, mais pour vraiment foutre la merde, on a besoin d'un ordinateur." - Farmers Almanac, 1978
+1
« ça prend » est une traduction littérale de l'anglais "it takes/requires" mais n'est pas du tout naturel en français...
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #1787
added by Scott, 2 ліпеня 2010 г.
edited by Scott, 2 ліпеня 2010 г.
linked by GrizaLeono, 14 кастрычніка 2010 г.