menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 4210

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

sacredceltic sacredceltic August 12, 2010 August 12, 2010 at 10:40:14 AM UTC flag Report link Permalink

tense: je ne le pensAIS pas

MUIRIEL MUIRIEL August 13, 2010 August 13, 2010 at 1:09:17 PM UTC flag Report link Permalink

Bienvenu sur Tatoeba, Bruno =)!
S'il te plaît, s'il y a des différentes possibilités de traduire une phrase, fais plusieurs traductions au lieu de les mettres dans la même traduction et évite les annotations.

MUIRIEL MUIRIEL August 13, 2010 August 13, 2010 at 1:09:31 PM UTC flag Report link Permalink

*quand il y a

fucongcong fucongcong August 13, 2010 August 13, 2010 at 3:41:38 PM UTC flag Report link Permalink

Peux-tu ajouter un point à la fin de cette phrase ?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

deur {{audio.author}} Unknown author

Lisensie: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Liest van biedroagen

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind

#2346

Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind

Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind

Je ne l'ai pas fait exprès.

Touvougd deur n onbekind lid, doatum onbekind

Hinwezen deur nickyeow, December 5, 2009

Hinwezen deur Zifre, June 2, 2011

Hinwezen deur sacredceltic, June 20, 2011

Hinwezen deur sacredceltic, January 20, 2012

Hinwezen deur tommy_san, June 25, 2013

Hinwezen deur marafon, February 18, 2014

Hinwiezen vothoald deur marafon, November 11, 2015

Hinwezen deur Elsofie, January 31, 2020

Hinwezen deur lbdx, May 30, 2021

Hinwezen deur Adelpa, March 18, 2023

Hinwezen deur lbdx, July 15, 2023

Hinwezen deur marafon, February 15, 2024

Hinwezen deur marafon, February 15, 2024

Hinwezen deur LdjuherTaqvaylit, August 20, 2024

Hinwezen deur glossboss, November 1, 2024