foriras -> foriros
Mi tradukis la francan (elle part = prezenco de la indikativo) kaj la anglan (she leaves = prezenco de la indikativo) do se vi volas konservi la saman tempon vi diru "foriras" cxar "foriros" estas la futuro de la indikativo. Tamen uzi la futuron estas tre komprenebla. Gxis.
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #134303
added by jefke, 15 жніўня 2010 г.
linked by jefke, 15 жніўня 2010 г.
linked by kolonjano, 18 лістапада 2010 г.
linked by martinod, 18 студзеня 2011 г.
linked by rul, 16 красавіка 2024 г.