menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №396166

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

fucongcong fucongcong 31 мая 2010 г. 31 мая 2010 г. у 14:44:05 UTC flag Report link Permalink

i think it should be "我昨晚没睡好。"

FeuDRenais FeuDRenais 31 мая 2010 г. 31 мая 2010 г. у 19:30:32 UTC flag Report link Permalink

行。我要改正一下。不过,“睡不好觉”的意思是啥?因为在百度上也找得到。好像我以前在口语上也听过。

fucongcong fucongcong 31 мая 2010 г. 31 мая 2010 г. у 21:01:36 UTC flag Report link Permalink

The difference between "睡不好觉" and "没睡好[觉]" is that "睡不好觉" means "cannot sleep well" and "睡得很好/没睡好[觉]" means "sleep well/do not sleep well", but the latter is usually used in the past.

fucongcong fucongcong 31 мая 2010 г. 31 мая 2010 г. у 21:04:59 UTC flag Report link Permalink

by the way, last night is written "昨晚", but not "作晚"(“作”is a verb)

FeuDRenais FeuDRenais 31 мая 2010 г. 31 мая 2010 г. у 21:07:09 UTC flag Report link Permalink

Ah, right. Sorry. Should have used 五笔。

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #257846I did not sleep well last night..

我作夜睡不好觉。

added by FeuDRenais, 31 мая 2010 г.

linked by FeuDRenais, 31 мая 2010 г.

我作晚没睡好。

edited by FeuDRenais, 31 мая 2010 г.

我昨晚没睡好。

edited by FeuDRenais, 31 мая 2010 г.

linked by sadhen, 27 студзеня 2013 г.

linked by CK, 10 сакавіка 2017 г.

linked by Yorwba, 12 снежня 2021 г.

linked by Yorwba, 12 снежня 2021 г.

linked by Yorwba, 12 снежня 2021 г.

linked by Yorwba, 12 снежня 2021 г.