menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #3669445

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

maydoo maydoo December 2, 2014 December 2, 2014 at 7:48:35 AM UTC link Lînko payîdar

@needs native check

sacredceltic sacredceltic December 2, 2014 December 2, 2014 at 10:36:06 AM UTC link Lînko payîdar

Mon problème n'est pas la boisson, mais la tabagie.

maydoo maydoo December 2, 2014 December 2, 2014 at 10:41:19 AM UTC link Lînko payîdar

Merci bcp

Aiji Aiji March 8, 2017 March 8, 2017 at 4:27:07 AM UTC link Lînko payîdar

@sacredceltic
le tabagisme plutôt non ?
La tabagie c'était l'endroit où les fumeurs se réunissaient. Ou alors, on utilise ce mot dans une région précise ?

sacredceltic sacredceltic March 8, 2017 March 8, 2017 at 6:56:28 AM UTC link Lînko payîdar

oui, étymologiquement, vous avez raison, mais le sens a glissé, et pas seulement pour moi : http://www.lemonde.fr/idees/art...5657_3232.html

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #3668715My problem isn't drinking, but smoking. amê îlawekerdene.

Mon problème n'est pas boire, mais fumer.

hetê maydoora ame îlawekerdene, December 2, 2014

hetê maydoo ra ame girêdayene, December 2, 2014

Mon problème n'est pas la boisson, mais la tabagie.

hetê maydoo ra ame pergalkerdene, December 2, 2014

hetê nimfeo ra ame girêdayene, December 5, 2014