menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #42002

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

halfb1t halfb1t 16. децембар 2012. 16. децембар 2012. 09:47:02 UTC flag Report link Пермалинк

superficial --> surface

The meaning does not change.

As it stands, the sentence is possible, but unlikely. "Superficial" has a vaguely pejorative halo. Negating the halo is confusing. "Surface" is entirely neutral and causes no such problems.

At http://www.merriam-webster.com/...y/superficial, see definitions 2a,c and especially the examples: 3 of the 4 illustrate my thesis.

Guybrush88 Guybrush88 16. децембар 2012. 16. децембар 2012. 14:18:00 UTC flag Report link Пермалинк

changed, thanks

halfb1t halfb1t 17. децембар 2012. 17. децембар 2012. 07:54:20 UTC flag Report link Пермалинк

Of possible interest: I found a blog post with this title: "Liberal vs. Conservative only a Surface Difference?" The reason I was looking is that I should most likely express the idea of this sentence by "On the surface there is no difference between them" or "There is no difference between them on the surface."

I'm saying this because I'm a babbler. The sentence is fine. It was probably fine to begin with.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

There is no superficial difference between them.

додато од стране непознатог корисника, date unknown

повезано од стране непознатог корисника, date unknown

повезано од стране корисника Tamy, 16. децембар 2012.

There is no surface difference between them.

измењено од стране корисника Guybrush88, 16. децембар 2012.

повезано од стране корисника Guybrush88, 16. децембар 2012.