menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #3198

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

fucongcong fucongcong 6 Ɣuct 2010 6 Ɣuct 2010 12:02:17 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

*je ne saurai vraiment pas

sacredceltic sacredceltic 27 Mayyu 2011 27 Mayyu 2011 8:22:03 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

toc toc...je suis d'accord avec fucongcong pour la concordance des temps, mais ça devrait être "je ne sauraiS vraiment pas" car il s'agit là d'un conditionnel.

U2FS U2FS 28 Mayyu 2011 28 Mayyu 2011 12:19:22 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

en fait hors contxt c est pas faux. : si qqn devait demander, que repondrais tu? si qqn devait demander, je ne sais pas (ce que je repondrais) le conditionnel peut etre omis car sous entendu dans la proposition completive.

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Mazal ur nezmir ara ad nzeṛ ma yella tafyirt-agi tettwakkes-d deg tazwara seg tsuqilt neɣ ala.

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne sais vraiment pas.

yerna-t uɛeggal arussin, azemz arussin

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.

yessuffeɣ-it-id Scott, 11 Yunyu 2011