menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº322011

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Silja Silja 12 Φεβρουαρίου 2015 12 Φεβρουαρίου 2015 - 6:27:02 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Is this what children would say when they want to play?

CK CK 12 Φεβρουαρίου 2015, τροποποιήθηκε την την 12 Φεβρουαρίου 2015 12 Φεβρουαρίου 2015 - 6:28:17 π.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 12 Φεβρουαρίου 2015 - 6:35:33 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

That would be my guess.

I guess it could be used in other situations, too.
1. Guys at a bar trying to impress women.
2. When trying to discuss a way of moving to your dance group.
Likely others situations, too.

However, what you suggest is most likely.

(I didn't write the sentence, burt only adopted it.)


Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

από {{audio.author}} Unknown author

Άδεια: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Αρχεία καταγραφής

Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.

συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

Let's pretend that we are soldiers. [M]

προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

σύνδεση από Vulgaris, την 20 Ιανουαρίου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 29 Ιανουαρίου 2012

σύνδεση από Guybrush88, την 18 Ιουνίου 2012

σύνδεση από duran, την 29 Ιουνίου 2012

Let's pretend that we're soldiers.

επεξεργάστηκε από CK, την 12 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Silja, την 12 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Silja, την 12 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Silja, την 12 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από odexed, την 20 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από odexed, την 20 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από odexed, την 20 Φεβρουαρίου 2015