Vielleicht wären auch „man“ oder das Passiv erwägenswert. Was meinen das werte Hörnchen? ☺
Meinst du eine Wendung wie: "Es wurden alle Bodenschätze des Landes verbraucht." ?
Ich sehe das als mögliche Alternative. Aber dem englischen Ausgangssatz folgend, würde ich meine wörtlichere Übersetzung für vertretbar halten. Wie denkst du darüber?
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #2255699
hetê Tamyra ame îlawekerdene, December 14, 2014
hetê Tamy ra ame girêdayene, December 14, 2014
hetê Elliv ra ame girêdayene, December 14, 2014
hetê PaulP ra ame girêdayene, March 25, 2025