> Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes
let's + infinitif --> impératif en français
Oui, effectivement. J'ai introduit la structure anglaise/allemande sans en être conscient.
Et oui, les "sources chaudes" serait plus fidèle comme traduction (même si les deux sens sont égales).
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #516335
added by FeuDRenais, 17 верасня 2010 г.
linked by FeuDRenais, 17 верасня 2010 г.
linked by FeuDRenais, 17 верасня 2010 г.
edited by FeuDRenais, 17 верасня 2010 г.
edited by FeuDRenais, 17 верасня 2010 г.
edited by FeuDRenais, 17 верасня 2010 г.