menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search
MessDjaaf {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profila

keyboard_arrow_right

Esaldiak

keyboard_arrow_right

Lexikoa

keyboard_arrow_right

Berrikuspenak

keyboard_arrow_right

Zerrendak

keyboard_arrow_right

Gogokoenak

keyboard_arrow_right

Iruzkinak

keyboard_arrow_right

MessDjaaf-ren esaldiei buruzko iruzkinak

keyboard_arrow_right

Hormako mezuak

keyboard_arrow_right

Erregistroak

keyboard_arrow_right

Audioa

keyboard_arrow_right

Transkripzioak

translate

Itzuli MessDjaaf erabiltzailearen esaldiak

email

Jar zaitez harremanetan MessDjaaf horrekin

Estatistikak

Bidalitako iruzkinak
95
Jabetzan dauzkan esaldiak
4.583
Audio grabazioak
334
Gustukoen bezala hautatutako esaldiak
0
Ekarpenak
14.631
Erakutsi azken aldaketak

Ezarpenak

  • E-postaren bidezko oharpenak GAITUTA.
  • Profila ikusteko aukera osoa, profil PUBLIKOa. Bertoko informazioa edonork ikusteko moduan.
MessDjaaf

MessDjaaf

Noiztik bazkide
2018(e)ko irailakren 23(a)
laguntzailea
Izena
Djaafar Messaoudi
Herri(alde)a
Aljeria
Urtebetetzea
1964(e)ko martxoakren 15(a)
I am a high school teacher of English, but I also write in Kabyle, Arabic and French. I write poetry and prose in Kabyle, press articles and linguistic researches in the four languages mentioned above. I do not campaign in any movement or political party.

My dream is to see the Kabyle language become the Tamazight of all Algeria as is the French of Paris in France (see the reasons here: https://drive.google.com/file/d...?usp=sharing). Otherwise, I think that Kabylia will be fully entitled to claim its autonomy to live and promote its identity and language freely & without constraints.

The followings are some Berber / Kabyle names I use in my sentences written in my mother tongue:

a) Man
- Yidir
- Meẓyan
- Muḥend
- Moqran
- Akli
- Mastan

b) Woman:
- Megduda
- Sekkura
- Dayxa
- Tamilla
- Jeǧǧiga

Hizkuntzak

Ez da hizkuntzarik gehitu.

IRADOKIZUNA: mesedez eskatu erabiltzaile honi dakizkien hizkuntzak aipatzea.

{{lang.name}}

{{lang.details}}