menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1131251

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Sibelius Sibelius 1 de novembre 2011 1 de novembre 2011 a 15:44:33 UTC flag Report link Permaligamine

Pecuniam ? ( Accusatif singulier féminin )

alexmarcelo alexmarcelo 1 de novembre 2011 1 de novembre 2011 a 16:51:35 UTC flag Report link Permaligamine

On utilise l'ablatif avec le verbe "egeo".
http://en.wiktionary.org/wiki/egeo

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #436861I need money..

Pecunia egeo.

addite per alexmarcelo, 27 de septembre 2011

ligate per alexmarcelo, 27 de septembre 2011

Pecunia egeo.

addite per alexmarcelo, 27 de septembre 2011

ligate per alexmarcelo, 27 de septembre 2011

ligate per alexmarcelo, 1 de novembre 2011

ligate per Combine988, 11 de julio 2012

Pecunia egeo.

addite per alexmarcelo, 10 de septembre 2012

ligate per alexmarcelo, 10 de septembre 2012

Pecunia egeo.

addite per alexmarcelo, 10 de octobre 2012

ligate per alexmarcelo, 10 de octobre 2012

ligate per Martka, 31 de januario 2013

Pecunia egeo.

addite per alexmarcelo, 8 de martio 2013

ligate per alexmarcelo, 8 de martio 2013

disligate per alexmarcelo, 11 de martio 2013

ligate per shekitten, 12 de octobre 2019

ligate per shekitten, 12 de octobre 2019

ligate per Pfirsichbaeumchen, 10 de april 2020