menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1776954

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Petro1 Petro1 November 21, 2012 November 21, 2012 at 12:18:30 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Per la angla traduko, mi povis vidi, ke vi eble forgesis "certe" (surely), ĉu jes?
Mi petas pardonon se mi eraris.
Ĝis
̈Petro

sacredceltic sacredceltic November 21, 2012 November 21, 2012 at 12:18:37 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

de oceanoj

[eng] ocean signifas cxiuj oceanoj...

GrizaLeono GrizaLeono November 21, 2012 November 21, 2012 at 7:31:27 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Al Petro1: vi pravas. Verŝajne mi opiniis, ke "certe povi" estas iom memkontraŭdira esprimo. Mi tamen aldonis la vorton.

Al Sacredceltic: mi ŝanĝis al la pluralo. Ĉu vi adaptos vian tradukon?

sacredceltic sacredceltic November 21, 2012 November 21, 2012 at 11:30:20 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

la traduction française directe n'est pas la mienne. Elle est erronée...

sacredceltic sacredceltic November 22, 2012 November 22, 2012 at 8:08:48 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

per gxia (tratas pri studo...)

Petro1 Petro1 November 22, 2012 November 22, 2012 at 11:17:23 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Pourquoi ce commentaire ? Je ne possède plus la phrase française, pour pouvoir la modifier.
Petro1

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #22150If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. amê îlawekerdene.

Se ni juĝu la estontecon de studo de oceano per ĝia pasinteco, ni povas antaŭrigardi multajn interesajn malkovrojn.

hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, August 15, 2012

#2026295

hetê Petro1 ra ame girêdayene, November 21, 2012

Se ni juĝu la estontecon de studo de oceano per ĝia pasinteco, ni certe povas antaŭrigardi multajn interesajn malkovrojn.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, November 21, 2012

Se ni juĝu la estontecon de studo de oceanoj per ilia pasinteco, ni certe povas antaŭrigardi multajn interesajn malkovrojn.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, November 21, 2012

#2026295

hetê Eldad ra wedarîya, November 22, 2012

Se ni juĝu la estontecon de studo de oceanoj per ĝia pasinteco, ni certe povas antaŭrigardi multajn interesajn malkovrojn.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, November 22, 2012