menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #1792867

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

danepo danepo 16 Mehefin 2014 16 Mehefin 2014 am 20:27:03 UTC flag Report link Permalink

de ŝi? ??

GrizaLeono GrizaLeono 16 Mehefin 2014 16 Mehefin 2014 am 21:16:38 UTC flag Report link Permalink

el ŝi? ??
Mi ne scias la precizan sencon de la angla frazo.
"From" laŭ mia kompreno estas "el" (do kun mov(iĝ)o).
Ĉu tio enhavas, ke "ŝi" mem sciigis ion? Mi ne scias!
Kion vi opinias? Ĉu mi ŝanĝu la prepozicion?

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Rhestri

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

gan {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Cofnodion

This sentence was initially added as a translation of sentence #308166Have you heard from her?.

Ĉu vi aŭdis pri ŝi?

ychwanegwyd gan GrizaLeono, 23 Awst 2012

cysylltwyd gan GrizaLeono, 23 Awst 2012

cysylltwyd gan PaulP, 1 Awst 2020

cysylltwyd gan PaulP, 1 Awst 2020