menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 193872

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

qahwa qahwa 4 de julio 2010 4 de julio 2010 a 15:19:24 UTC flag Report link Permaligamine

What do you mean ぶつかるね?

blay_paul blay_paul 4 de julio 2010 4 de julio 2010 a 15:28:11 UTC flag Report link Permaligamine

I think it's a typo for

ぶつからね。

blay_paul blay_paul 4 de julio 2010 4 de julio 2010 a 15:28:39 UTC flag Report link Permaligamine

Which is what Scott had first, so I don't know why he changed it.

enzubii enzubii 4 de julio 2010 4 de julio 2010 a 15:31:57 UTC flag Report link Permaligamine

I think he means ぶつかる as in 'to strike' (cf. 打つかる); however, I agree that ぶつかる sounds strange and since the original sentence is correct (ぶつ+から, lit. 'for the reason that i'll hit you), I would move to have the sentence changed back to the original version.

Scott Scott 4 de julio 2010 4 de julio 2010 a 16:45:22 UTC flag Report link Permaligamine

Sorry, I thought it was a typo for ぶつかる.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

もしケーキをひとつでも食べたら、ぶつからね。

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

もしケーキをひとつでも食べたら、ぶつかるね。

modificate per Scott, 2 de julio 2010

もしケーキをひとつでも食べたら、ぶつからね。

modificate per Scott, 4 de julio 2010