menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2000828

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 22 de novembre 2015 22 de novembre 2015 a 16:30:17 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4718454

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1886778What did you see?.

Qu'as-tu vu ?

addite per sacredceltic, 12 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 12 de novembre 2012

ligate per Amastan, 12 de novembre 2012

ligate per Amastan, 12 de novembre 2012

ligate per mrtaistoi, 13 de novembre 2012

ligate per Guybrush88, 16 de novembre 2012

ligate per marcelostockle, 22 de decembre 2012

Qu'as-tu vu ?

addite per sacredceltic, 14 de januario 2013

ligate per marcelostockle, 12 de februario 2013

ligate per marcelostockle, 12 de februario 2013

ligate per marafon, 22 de maio 2013

ligate per marcelostockle, 22 de decembre 2014

ligate per Horus, 22 de novembre 2015

ligate per PaulP, 4 de april 2020

ligate per PaulP, 4 de april 2020

ligate per Micsmithel, 15 de augusto 2020

disligate per marafon, 31 de martio 2024