menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 202492

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

tommy_san tommy_san 22 de septembre 2014 22 de septembre 2014 a 22:56:47 UTC flag Report link Permaligamine

誰が10歳のときに誰が亡くなったんですか?
どちらともディックが主語なら、ふつう「10歳で」と言いませんか?

bunbuku bunbuku 25 de februario 2015 25 de februario 2015 a 18:56:28 UTC flag Report link Permaligamine

「ディックが10歳の時に亡くなりました」なら「誰が?」となりますが、この場合は「ディックは」となってるので誰が亡くなったかというのは明白なのでは?

「10歳で」という言い方が一般的かもしれませんが、年齢を強調したい時などは「※歳の時に」という言い方もしませんか?

tommy_san tommy_san 26 de februario 2015 26 de februario 2015 a 07:42:56 UTC flag Report link Permaligamine

「菅原道眞公は平安時代の学者で、右大臣まで務めましたが、遠く大宰府(現在の福岡県太宰府市)に左遷され、59歳のときに亡くなりました。」
http://myoukenjinja.org/precinct/precinct.html

改めて考えてみたら特に問題ないかもしれません。


もちろんこんな例もありますが。

「親父は自分が十五歳のときに、母は三十二歳のときに亡くなりました。」
https://books.google.de/books?i...%9F%22&f=false

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

ディックは10歳のときに亡くなりました。

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per zipangu, 3 de junio 2011

ligate per marcelostockle, 4 de decembre 2011