menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2203721

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Tom knew.

addite per CK, 9 de februario 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 9 de februario 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 9 de februario 2013

ligate per GrizaLeono, 27 de maio 2013

ligate per duran, 2 de augusto 2013

ligate per raggione, 19 de februario 2015

ligate per shanghainese, 29 de martio 2015

ligate per Lepotdeterre, 29 de junio 2015

ligate per bandeirante, 30 de junio 2015

ligate per odexed, 10 de julio 2015

#4557650

ligate per swyter, 26 de septembre 2015

ligate per swyter, 26 de septembre 2015

#4557650

disligate per Horus, 26 de septembre 2015

ligate per Horus, 26 de septembre 2015

ligate per Guybrush88, 30 de septembre 2015

ligate per Ricardo14, 11 de octobre 2015

ligate per user73060, 21 de augusto 2016

ligate per fekundulo, 6 de septembre 2016

ligate per tanay, 10 de novembre 2016

ligate per machmet, 22 de novembre 2016

ligate per CK, 25 de januario 2017

ligate per elesti79, 4 de april 2017

ligate per Aiji, 15 de novembre 2017

ligate per Orava, 23 de decembre 2017

ligate per Igider, 16 de octobre 2018

ligate per Igider, 16 de octobre 2018

ligate per MarijnKp, 27 de octobre 2018

ligate per Ninja, 20 de novembre 2018

ligate per pastelite, 21 de februario 2019

ligate per Amastan, 21 de martio 2019

ligate per Thanuir, 7 de maio 2019

ligate per Lebad, 13 de junio 2020

ligate per Guybrush88, 16 de decembre 2022

ligate per Muh_lchgr, 14 de februario 2024

ligate per Muh_lchgr, 14 de februario 2024

ligate per leucammieuvu, 13 de julio 2025

ligate per Proxima5, 13 de julio 2025