menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2260497

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Wu Wu 25 de novembre 2014 25 de novembre 2014 a 16:51:12 UTC flag Report link Permaligamine

I mean past tense


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3656882 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 10:12:17 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3656882

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

I burst out laughing.

addite per Hybrid, 25 de februario 2013

ligate per Amastan, 25 de februario 2013

ligate per Amastan, 25 de februario 2013

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per richke, 7 de julio 2015

ligate per Lepotdeterre, 19 de julio 2015

ligate per duran, 25 de septembre 2015

#5473894

ligate per marafon, 27 de septembre 2016

#5473894

disligate per Horus, 27 de septembre 2016

ligate per Horus, 27 de septembre 2016

#5473895

ligate per marafon, 27 de septembre 2016

#5473895

disligate per Horus, 27 de septembre 2016

ligate per Horus, 27 de septembre 2016

ligate per sacredceltic, 12 de novembre 2016

ligate per PaulP, 10 de augusto 2019

ligate per CataG, 27 de septembre 2020