menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2263977

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Aiji Aiji 13 de augusto 2016 13 de augusto 2016 a 14:12:17 UTC flag Report link Permaligamine

Il manque l'espace avant le point d'interrogation.

mifonto mifonto 13 de augusto 2016 13 de augusto 2016 a 15:09:14 UTC flag Report link Permaligamine

je ne sais pas corriger ce détail. Peux-tu le faire à ma place ?

nimfeo nimfeo 28 de augusto 2016 28 de augusto 2016 a 10:03:29 UTC flag Report link Permaligamine

@mifonto

Salut Michel,
Pour corriger tes phrases, clique sur l'icone qui représente un crayon, et ensuite tu pourras corriger ta phrase.
A un de ces jours !
Roland

nimfeo nimfeo 28 de augusto 2016 28 de augusto 2016 a 10:04:20 UTC flag Report link Permaligamine

Sans réaction depuis plus de deux semaines, j’ai procédé au changement préconisé.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1201284Ĉu vi varmigos la supon por mi?.

Tu me fais chauffer ma soupe?

addite per mifonto, 27 de februario 2013

ligate per mifonto, 27 de februario 2013

Tu me fais chauffer ma soupe ?

modificate per nimfeo, 28 de augusto 2016

ligate per marafon, 28 de augusto 2016