menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

236597号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

felix63 felix63 2021年3月10日 2021年3月10日 UTC 下午6:15:05 flag Report link 永久链接

→ non ?

felix63 felix63 2021年3月28日 2021年3月28日 UTC 上午6:00:24 flag Report link 永久链接

@Pfirsichbaeumchen, @sysko, cette phrase a un enregistrement sonore, c'est pourquoi à mon niveau je ne peux pas la modifier. Pouvez-vous vous en charger ?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2021年3月28日 2021年3月28日 UTC 上午10:09:39 flag Report link 永久链接

Faut-il mettre une virgule avant « non » ?

felix63 felix63 2021年3月28日 2021年3月28日 UTC 上午10:50:40 flag Report link 永久链接

Oui, ce serait mieux. Merci pour ces corrections. :-)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2021年3月28日 2021年3月28日 UTC 上午10:53:47 flag Report link 永久链接

C’est toujours un plaisir. J’ai modifié la phrase. 😊

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

C'est intéressant non.

2008年7月29日由 hortusdei 添加

C'est intéressant non?

2011年2月21日由 hortusdei 编辑

2013年4月9日由 GrizaLeono 链接

2021年1月25日由 PaulP 取消链接

C’est intéressant, non ?

2021年3月28日由 Pfirsichbaeumchen 编辑

2021年3月28日由 Pfirsichbaeumchen 链接

2024年1月13日由 sundown 链接

2024年1月17日由 deniko 链接

2024年1月17日由 deniko 链接