menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 328870

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

CK CK 23 de septembre 2012 23 de septembre 2012 a 02:33:38 UTC flag Report link Permaligamine

Annotation:
This can have more than one meaning.
1. I don't know.
2. Do a body search of me.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

Search me.

addite per blay_paul, 15 de april 2008

ligate per CK, 18 de junio 2011

ligate per duran, 7 de martio 2012

ligate per Shishir, 23 de septembre 2012

ligate per Ooneykcall, 13 de decembre 2013

ligate per fekundulo, 16 de septembre 2016

ligate per Gulo_Luscus, 12 de novembre 2016

ligate per Gulo_Luscus, 12 de novembre 2016

ligate per Gulo_Luscus, 12 de novembre 2016

ligate per awrynai, 3 de januario 2017

ligate per awrynai, 3 de januario 2017

ligate per deniko, 16 de maio 2017

ligate per deniko, 20 de septembre 2017

disligate per Tamy, 17 de januario 2018

ligate per Igider, 3 de novembre 2018

ligate per Igider, 3 de novembre 2018

ligate per Igider, 3 de novembre 2018

ligate per Amastan, 4 de septembre 2019

ligate per danepo, 24 de decembre 2019

ligate per danepo, 24 de decembre 2019

ligate per danepo, 24 de decembre 2019

ligate per danepo, 24 de decembre 2019

ligate per sabretou, 13 de april 2020

ligate per Lebad, 9 de junio 2020

ligate per MarijnKp, 25 de decembre 2020

ligate per iStudLion, 23 de martio 2021

ligate per Tango, 18 de julio 2021

ligate per polski_ren, 30 de decembre 2021

ligate per qwertzu, 31 de decembre 2022

ligate per marafon, 9 de januario 2023

ligate per marafon, 9 de januario 2023

ligate per marafon, 9 de januario 2023

disligate per marafon, 9 de januario 2023

disligate per marafon, 9 de januario 2023

ligate per LeviHighway, 9 de april 2025