menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #332223

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

saeb saeb 8. apríl 2010 8. apríl 2010 kl. 10:15:10 UTC link Tengill

hey quabazaa. I think إسمك here should have a همزة وصل instead...as in ما اِسمك so it would be read "ma-smuk"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #226572お名前は?.

tengd af Quabazaa — 30. apríl 2009

ما إسمك؟

bætt við af Quabazaa — 30. apríl 2009

#338110

tengd af shiboy — 22. nóvember 2009

tengd af shiboy — 22. nóvember 2009

ما اِسمك؟

breytt af Quabazaa — 3. júní 2010

tengd af qahwa — 26. ágúst 2010

ما اسمُك؟

breytt af Samer — 4. apríl 2011

tengd af enteka — 29. janúar 2012

tengd af enteka — 29. janúar 2012

tengd af enteka — 29. janúar 2012

tengd af enteka — 29. janúar 2012

tengd af enteka — 29. janúar 2012

tengd af Zaghawa — 29. nóvember 2013

tengd af odexed — 9. nóvember 2018

tengd af shekitten — 21. maí 2019

tengd af shekitten — 14. október 2019

tengd af shekitten — 14. október 2019

tengd af shekitten — 14. október 2019

tengd af shekitten — 16. október 2019

tengd af shekitten — 9. maí 2020

tengd af shekitten — 10. júlí 2020

tengd af shekitten — 20. júlí 2020

tengd af samir_t — 11. janúar 2022

tengd af GemMonkey — 7. júní 2024

tengd af Akseltinfat — 12. júní 2024