menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3625812

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 12 de novembre 2014 12 de novembre 2014 a 15:25:58 UTC flag Report link Permaligamine

Wie fändest Du „Stell dir für den Fall, dass du einschläfst, den Wecker!“ o. ä.?

raggione raggione 12 de novembre 2014 12 de novembre 2014 a 15:29:03 UTC flag Report link Permaligamine

Sehr überlegenswert!
Ich dachte mir schon, dass es nicht ganz logisch ist, was ich da schreibe.

al_ex_an_der al_ex_an_der 12 de novembre 2014, modificate le 12 de novembre 2014 12 de novembre 2014 a 16:14:16 UTC, modificate le 12 de novembre 2014 a 16:15:39 UTC flag Report link Permaligamine

„Falls du einschläfst, stell den Wecker!“ – Haha, das finde ich großartig! Vielleicht kein gänzlich logischer Satz, aber er hebt die Stimmung ungemein.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #30600In case you sleep, set the alarm..

Falls du einschläfst, stell den Wecker!

addite per raggione, 12 de novembre 2014

ligate per raggione, 12 de novembre 2014

Stell dir für den Fall, dass du einschläfst, den Wecker!

modificate per raggione, 12 de novembre 2014