menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 393418

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Scott Scott 2010 M05 25 2010 M05 25 17:15:14 UTC flag Report link Permalink

douceur -> "un temps clément"

superbolo superbolo 2010 M05 25 2010 M05 25 17:22:27 UTC flag Report link Permalink

Là je ne suis pas d'accord avec ta remarque. Un temps clément ne fait pas spécialement référence à la température. On pourrait dire « un temps (plus) doux » ou « des températures plus douces », voire, pour reprendre ton exemple, « des températures plus clémentes » mais « de la douceur » me semble le terme le plus naturel et le plus approprié.

Scott Scott 2010 M05 25 2010 M05 25 17:33:03 UTC flag Report link Permalink

L'original parle de warm weather. Apporter de la douceur me semble aussi étrange comme expression. Peut-être "un temps doux".

superbolo superbolo 2010 M05 25 2010 M05 25 17:42:03 UTC flag Report link Permalink

« de la douceur » est tout a fait correct et naturel (pour moi plus naturel que « un temps doux »). C'est un terme courramment utilisé, y compris dans les bulletins météo.

resultat de recherche google:
http://www.google.fr/search?hl=...=&oq=&gs_rfai=

Scott Scott 2010 M05 25 2010 M05 25 17:49:54 UTC flag Report link Permalink

D'accord.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #322455Every year, spring brings warm weather to our town..

Chaque année, le printemps nous apporte de la douceur.

added by superbolo, 2010 M05 25

linked by TWB, 2022 M06 16