![Sonotoki](/img/profiles_36/87376.png?1579086138)
"Qor yog'ishga boshladi" emas. Qor yog'ishni boshladi deyiladi :)
![Yorwba](/img/profiles_36/8472d91cff0ccaa5348621568e7bc780.png?1542238566)
@Sonotoki
Welcome to Tatoeba! I don't speak Uzbek, but after using machine translation, I think that you mean
"Qor yog'ishga boshladi."
should be changed into
"Qor yog'ishni boshladi."
Is that right?
Tatoebaへようこそ。ウズベク語を分かりませんから、機械翻訳を使いました。
「Qor yog'ishga boshladi.」は
「Qor yog'ishni boshladi.」に
直すべきだという意味だと思います。
正しいでしょうか?
![Sonotoki](/img/profiles_36/87376.png?1579086138)
@Yorwba Oh, really sorry for late response :(
Hello! Yeah, it should change to "Qor yog'ishni boshladi"
ほんとごめんね:)
From this, I'll be in Tatoeba more often.
Ознаке
View all tagsСпискови
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRЛогови
This sentence was initially added as a translation of sentence #397238
додато од стране корисника porfiriy, 01. јун 2010.
повезано од стране корисника porfiriy, 01. јун 2010.
измењено од стране корисника porfiriy, 01. јун 2010.
повезано од стране корисника Demetrius, 01. јун 2010.
повезано од стране корисника FeuDRenais, 24. септембар 2010.
повезано од стране корисника boracasli, 09. јун 2011.