menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 408300

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

blay_paul blay_paul 2010-julio-13 2010-julio-13 18:20:22 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Not for WWWJDIC.

small_snow small_snow 2025-marto-30 2025-marto-30 00:06:38 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Hi, atitarev!
You need to put "。" at the end of this sentence.
Thank you.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #13111839 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

atitarev atitarev 2025-marto-30 2025-marto-30 01:41:18 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Hi small_snow,

Done, thanks!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #13111839 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2025-marto-30 2025-marto-30 02:02:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #13111839

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 38387I'm sorry..

御免なさい。

aldonita de CK, 2010-junio-20

ligita de CK, 2010-junio-20

ligita de xtofu80, 2010-julio-27

ligita de CK, 2010-novembro-09

ligita de shanghainese, 2011-septembro-23

ligita de sharptoothed, 2013-oktobro-09

ligita de sharptoothed, 2013-oktobro-09

ligita de Silja, 2014-julio-09

ligita de Silja, 2014-julio-09

ligita de Silja, 2014-julio-09

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Silja, 2021-majo-19

ligita de Dusun_Les, 2022-majo-14

ligita de Horus, 2025-marto-30

ligita de atitarev, 2025-aprilo-24