menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #4166452

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

mraz mraz May 9, 2015, May 9, 2015 de ame/ê pergalkerdene May 9, 2015 at 12:45:23 PM UTC, May 9, 2015 at 12:45:49 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

rosszabb időben?
rosszabbkor?

maaster maaster May 9, 2015 May 9, 2015 at 1:06:58 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

igaz

bandeirante bandeirante May 9, 2015 May 9, 2015 at 1:21:30 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Szerintem élő beszédben azt szoktuk mondani, hogy "nem is jöhetett volna rosszabbkor."
Esetleg - kissé átfogalmazva - "ennek is pont most kellett bekövetkeznie."

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1699407It couldn't have come at a worse time. amê îlawekerdene.

Nem tudtam volna rosszkor jönni.

hetê maasterra ame îlawekerdene, May 9, 2015

hetê maaster ra ame girêdayene, May 9, 2015

Rosszabbkor nem jöhetett volna ez.

hetê maaster ra ame pergalkerdene, May 9, 2015