menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 432824

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

garyuichimongiri garyuichimongiri 22 de augusto 2010 22 de augusto 2010 a 02:36:32 UTC link Permaligamine

Most literal translation: "How much does this cost?"
However, the one above should read as such: "How much is (it) for this?"

lukaszpp lukaszpp 4 de septembre 2010 4 de septembre 2010 a 11:55:18 UTC link Permaligamine

You are right, "How much does this cost?" is better translation.

Horus Horus 24 de april 2015 24 de april 2015 a 01:40:05 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4081353

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #420698这东西多少钱?.

How much does this cost?

addite per aliene, 21 de julio 2010

ligate per aliene, 21 de julio 2010

ligate per blay_paul, 7 de septembre 2010

ligate per alexmarcelo, 15 de octobre 2011

#379423

ligate per deniko, 21 de maio 2012

ligate per fanty, 5 de junio 2012

How much does this cost?

addite per gleki, 30 de junio 2012

ligate per gleki, 30 de junio 2012

ligate per gleki, 30 de junio 2012

How much does this cost?

addite per aka_aj, 15 de julio 2012

ligate per aka_aj, 15 de julio 2012

ligate per alexmarcelo, 15 de julio 2012

ligate per al_ex_an_der, 16 de julio 2012

ligate per al_ex_an_der, 16 de julio 2012

ligate per al_ex_an_der, 16 de julio 2012

ligate per al_ex_an_der, 16 de julio 2012

ligate per al_ex_an_der, 16 de julio 2012

ligate per MrShoval, 18 de augusto 2012

ligate per marafon, 13 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de junio 2013

#2495027

ligate per Guybrush88, 13 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de junio 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 16 de novembre 2013

ligate per Silja, 2 de novembre 2014

ligate per Silja, 2 de novembre 2014

ligate per tanay, 9 de januario 2015

ligate per Bergthor, 31 de martio 2015

ligate per mraz, 11 de april 2015

#4081353

ligate per CK, 17 de april 2015

ligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per CK, 2 de novembre 2015

#4711486

ligate per Sabir, 19 de novembre 2015

#4711486

disligate per Horus, 19 de novembre 2015

ligate per Horus, 19 de novembre 2015

#379423

disligate per Horus, 18 de februario 2016

ligate per Horus, 18 de februario 2016

ligate per ManguPurty, 10 de martio 2016

ligate per ManguPurty, 10 de martio 2016

ligate per RobKham, 25 de april 2016

ligate per bill, 2 de junio 2016

ligate per Catriona, 7 de januario 2017

#6158471

ligate per zzz, 6 de septembre 2017

ligate per CK, 6 de decembre 2017

ligate per MarijnKp, 17 de martio 2019

disligate per PaulP, 26 de martio 2019

disligate per martinod, 26 de martio 2019

ligate per martinod, 26 de martio 2019

ligate per martinod, 26 de martio 2019

ligate per jegaevi, 21 de augusto 2019

ligate per Igider, 19 de novembre 2020

ligate per maaster, 19 de januario 2021

ligate per maaster, 19 de januario 2021

ligate per Dominika7, 9 de februario 2021

ligate per DaoSeng, 16 de januario 2022

#6158471

disligate per Horus, 6 de april 2022

ligate per Horus, 6 de april 2022

ligate per rul, 1 de maio 2025