
enteka, ¿será correcta la traducción de saeb de "Stand up!" ("¡Párate!")?
¿la frase en árabe significa ambas cosas?

The Arabic means (in German) "Halt!".

But I believe it also means "stand up". enteka, what do you think?

Eldad tiene razón, significa las dos cosas: ¡Levántate! y ¡Alto! (y ¡Párate!).
Por cierto, قف también se ve en las señales de tráfico, aquí te dejo una foto:
http://we9al.files.wordpress.co...05340x3400.jpg
Así que otra traducción al inglés podría ser "Stop!".
Tags
All Tags ankiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #462478
added by TRANG, 2010 M08 14
linked by martinod, 2011 M04 12
added by enteka, 2012 M01 20
linked by enteka, 2012 M01 20
linked by enteka, 2012 M01 21
unlinked by hayastan, 2012 M01 21
linked by hayastan, 2012 M01 21
linked by alexmarcelo, 2012 M06 10
linked by marcelostockle, 2012 M10 20
linked by marcelostockle, 2012 M12 28
linked by cueyayotl, 2015 M08 10
linked by cueyayotl, 2016 M03 4
linked by cueyayotl, 2016 M04 26
linked by cueyayotl, 2016 M04 26
linked by cueyayotl, 2016 M12 8
linked by cueyayotl, 2016 M12 8
linked by baudelaire, 2017 M01 3
linked by DJ_Saidez, 2020 M12 31
linked by Micsmithel, 2021 M01 14
linked by Micsmithel, 2021 M01 14
linked by mari_marie, 2021 M05 15
linked by samir_t, 2021 M12 20
linked by samir_t, 2021 M12 20
linked by Fueyes, 2023 M08 2
linked by morbrorper, 2024 M03 6
linked by morbrorper, 2024 M03 6