menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 526087

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

darooo darooo 22 de septembre 2010 22 de septembre 2010 a 14:23:29 UTC link Permaligamine

To język polski.

Wimmer Wimmer 22 de septembre 2010 22 de septembre 2010 a 14:25:42 UTC link Permaligamine

ups, nie rozpoznało

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #526080Mi mortpafos lin..

Zastrzelę go.

addite per Wimmer, 22 de septembre 2010

ligate per Wimmer, 22 de septembre 2010

Zastrzelę go.

addite per zipangu, 9 de april 2011

ligate per zipangu, 9 de april 2011

Zastrzelę go.

addite per zipangu, 15 de april 2011

ligate per zipangu, 15 de april 2011

Zastrzelę go.

addite per aludra, 9 de januario 2012

ligate per aludra, 9 de januario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

disligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 15 de februario 2012

ligate per al_ex_an_der, 11 de martio 2013