The hyphenation to extrapolate detail from the previous statement is used the same way in English, so there's no need for two sentences.
"into the wind" is probably a better collocation, yeah. I don't tend to use this phrase myself :)
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #4156291
added by Huskion, 22 красавіка 2017 г.
linked by Huskion, 22 красавіка 2017 г.
edited by Huskion, 22 красавіка 2017 г.
linked by duran, 22 красавіка 2017 г.
linked by Selena777, 22 красавіка 2017 г.
linked by iT4LL, 10 жніўня 2019 г.
linked by iT4LL, 10 жніўня 2019 г.