
أهلا بك يا أخي و مرحبا في هذا الموقع،
أظنّ أنّه من الأفضل أن تصاغ هذه الجملة هكذا: لن نذهب إلى المدرسة غدا.
إنّ صيغته الحاليّة توحي أنّها تُرجمت ترجمة حرفيّة من الإنجليزيّة أو لغة غربيّة أخرى و يبقى هذا رأيي الشّخصي كممارس محترف للتّرجمة.
أما بعد، فإنّي أدعوك أيضا لترجمة جملي الإنجليزيّة المتوفّرة بأسماء عربيّ و إسلاميّة و التي ستجد فيها مستوى أعلى من حيث البنى النّحويّة و المعجم و المصطلحات.
https://tatoeba.org/eng/sentenc.../OsoHombre/eng
حظا سعيدا
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #4638142
hetê YasinLara ame îlawekerdene, December 25, 2017
hetê YasinLa ra ame girêdayene, December 25, 2017
hetê YasinLa ra ame pergalkerdene, December 27, 2017
hetê odexed ra ame girêdayene, February 3, 2019