menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #678094

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

Demetrius Demetrius 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 3:50:44 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Needs native check (English)

Zifre Zifre 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 3:55:42 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Sounds okay. However, it's a bit weird due to the combination of plural "ASCII quotes" and singular "a substitute". I'm not really sure how to resolve that though.

Certainly, native speakers (including myself) do say things like this very often, so you can remove the NNC.

Archibald Archibald 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 3:56:55 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

It should be "real quotes" instead of "real" quotes.

Demetrius Demetrius 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 3:56:58 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Thank you for checking. ^^

Zifre Zifre 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 4:07:59 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

@Archibald, what is your reasoning for that? It's fine either way. It just has a slight difference in meaning:

'"Real" quotes' would be quotes that are quasi-real.
'"Real quotes"' would be quasi-{real quotes}.
'Real "quotes"' would be real quasi-quotes.

In general, the position of the quotes matches the pauses in speech that a native speaker makes while saying the sentence to emphasize the separation of the quoted words.

I can imagine native speakers saying '"real" quotes' much more that '"real quotes"'. So I would have left it the way it was.

Archibald Archibald 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 4:18:27 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Well, I'm not a native English speaker. I thought "ASCII quotes" and "real quotes" should be treated the same way.

Demetrius Demetrius 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 4:21:48 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

What I meant:
“ASCII quotes” is not really their name, as they can be found not only in ASCII (maybe they're from typewriters, I don't know, actually ^^), so that’s why I’ve put them in quotes.

“Real” is in quotes because ASCII quotes aren’t unreal either. :)

Archibald Archibald 21 Duǧembeṛ 2010 21 Duǧembeṛ 2010 4:23:05 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

yep, you're right. I correct the French sentence too.

Metadata

close

Tibdarin

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 678093"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели..

"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.

yerna-t Demetrius, 21 Duǧembeṛ 2010

"ASCII quotes" are a substitute character for the “real quotes” that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.

yessuffeɣ-it-id Demetrius, 21 Duǧembeṛ 2010

"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.

yessuffeɣ-it-id Demetrius, 21 Duǧembeṛ 2010