menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 789724

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de junio 2016 20 de junio 2016 a 15:20:07 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5225604

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #789719Ich weiß es nicht sicher..

Mi ne certas pri tio.

addite per Eldad, 12 de martio 2011

ligate per Eldad, 12 de martio 2011

ligate per Eldad, 7 de martio 2012

Mi ne certas pri tio.

addite per Espi, 30 de april 2012

ligate per Espi, 30 de april 2012

Mi ne certas pri tio.

addite per jxan, 30 de april 2012

ligate per jxan, 30 de april 2012

ligate per marcelostockle, 10 de octobre 2012

ligate per martinod, 24 de maio 2013

ligate per martinod, 24 de maio 2013

ligate per martinod, 24 de maio 2013

ligate per martinod, 24 de maio 2013

ligate per martinod, 24 de maio 2013

ligate per PaulP, 24 de septembre 2015

ligate per Horus, 20 de junio 2016

ligate per PaulP, 20 de junio 2016

ligate per PaulP, 20 de junio 2016

ligate per PaulP, 20 de junio 2016

ligate per PaulP, 20 de junio 2016

ligate per PaulP, 10 de augusto 2016

ligate per PaulP, 6 de april 2018

ligate per PaulP, 12 de octobre 2019

ligate per PaulP, 12 de octobre 2019

ligate per marioo, 26 de decembre 2019

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024

ligate per martinod, 1 de maio 2024