menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #10560811

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

shekitten shekitten 14 Rhagfyr 2021, edited 14 Rhagfyr 2021 14 Rhagfyr 2021 am 01:44:09 UTC, edited 14 Rhagfyr 2021 am 01:44:33 UTC link Permalink

s'iz targem-loshn

targem-loshn = literally "translation-language," referring to ancient translations of the Tanakh into Aramaic that are still studied today. A traditional Jewish education imparted knowledge of Hebrew to nearly all of the men in the community, while Aramaic was for men who went further in their studies; someone who could read and write in Aramaic was a rov, a master (compare "rabbi"). Aramaic was especially important for being able to understand the Talmud, though the dialect of the targumim was older and thus that much more difficult and alien.

Ironically, the original purpose of the targumim was to allow everyone to be able to understand the Tanakh, even those who didn't know any Hebrew.

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Rhestri

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

This sentence was initially added as a translation of sentence #10560689This is all Greek to me..

ס׳איז תּרגום־⁠לשון.

ychwanegwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

license chosen by shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

datgysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021

cysylltwyd gan shekitten, 14 Rhagfyr 2021