menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #1800754

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

Manfredo Manfredo 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 11:19:38 UTC link Permalink

KumpaneN oder Kumpane?

Tamy Tamy 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 13:18:11 UTC link Permalink

Ui, da staune ich doch:
der Plural von Kumpan ist tatsächlich: die Kumpane (Nominativ).
http://www.duden.de/rechtschreibung/Kumpan

Dejo Dejo 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 14:23:26 UTC link Permalink

Nach Pons Wörterbuch ist "Kumpanen" auch nicht falsch.
Kumpan
Kumpan(in) [km'pa:n]
Substantiv Maskulin(Feminin)
<-s, -e; -nen> (umgangssprachlich)

Und dann gibt es noch ein Lied von Degenhardt "Die Kumpanei" wo es lautet:
" Da hocken die Kumpanen
und saufen deinen Wein.
Jeder weiß noch mehr
Als der andre, und sie schrein
und sie singen,
und sie quasseln,
lügen sich die Hucke voll.
Jeder weiß, wie's richtig ist
und wie man?s machen soll."

(Könnte ein Kommentar über Tatoeba sein:)

Manfredo Manfredo 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 17:11:45 UTC link Permalink

Soooo kann man's natürlich auch machen!!!
Ha, diese Frauen...

Manfredo Manfredo 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 17:13:33 UTC link Permalink

...aber Spießgesellen gefällt mir viel besser als Kumpane. :-)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 17:15:55 UTC link Permalink

Der Duden und mein heißgeliebter Knaur (der exzellente Deklinationstabellen beeinhaltet) führen nur die Pluralform „Kumpane“. Ich habe das Problem aber vorerst durch Einsetzen eines anderen Wortes gelöst. Mal sehen, ob mir „Kumpane“ später besser gefällt. ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 17:20:57 UTC link Permalink

Na, dann bleibt es bis auf weiteres bei den Spießgesellen. ☺

Dejo Dejo 17 Ionawr 2013 17 Ionawr 2013 am 17:47:09 UTC link Permalink

Dann werd ich wohl den Spanischen Satz trennen müssen, bis mir klar wird was ein Spießgeselle ist. Ich hätte zwei Sätze gemacht, eins mit Kumpane und eins mit Kumpanen. Aber vielleicht zeigt das zu viel Toleranz für Vielfalt:)

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR