KumpaneN oder Kumpane?
Ui, da staune ich doch:
der Plural von Kumpan ist tatsächlich: die Kumpane (Nominativ).
http://www.duden.de/rechtschreibung/Kumpan
Nach Pons Wörterbuch ist "Kumpanen" auch nicht falsch.
Kumpan
Kumpan(in) [km'pa:n]
Substantiv Maskulin(Feminin)
<-s, -e; -nen> (umgangssprachlich)
Und dann gibt es noch ein Lied von Degenhardt "Die Kumpanei" wo es lautet:
" Da hocken die Kumpanen
und saufen deinen Wein.
Jeder weiß noch mehr
Als der andre, und sie schrein
und sie singen,
und sie quasseln,
lügen sich die Hucke voll.
Jeder weiß, wie's richtig ist
und wie man?s machen soll."
(Könnte ein Kommentar über Tatoeba sein:)
Soooo kann man's natürlich auch machen!!!
Ha, diese Frauen...
...aber Spießgesellen gefällt mir viel besser als Kumpane. :-)
Der Duden und mein heißgeliebter Knaur (der exzellente Deklinationstabellen beeinhaltet) führen nur die Pluralform „Kumpane“. Ich habe das Problem aber vorerst durch Einsetzen eines anderen Wortes gelöst. Mal sehen, ob mir „Kumpane“ später besser gefällt. ☺
Na, dann bleibt es bis auf weiteres bei den Spießgesellen. ☺
Dann werd ich wohl den Spanischen Satz trennen müssen, bis mir klar wird was ein Spießgeselle ist. Ich hätte zwei Sätze gemacht, eins mit Kumpane und eins mit Kumpanen. Aber vielleicht zeigt das zu viel Toleranz für Vielfalt:)
Tagiau
Gweld pob tagRhestri
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRCofnodion
This sentence was initially added as a translation of sentence #1800743
ychwanegwyd gan Pfirsichbaeumchen, 27 Awst 2012
cysylltwyd gan Pfirsichbaeumchen, 27 Awst 2012
cysylltwyd gan moskbnea, 27 Awst 2012
cysylltwyd gan Dejo, 17 Ionawr 2013
golygwyd gan Pfirsichbaeumchen, 17 Ionawr 2013
datgysylltwyd gan Dejo, 17 Ionawr 2013
cysylltwyd gan Pfirsichbaeumchen, 19 Ionawr 2013
cysylltwyd gan Pfirsichbaeumchen, 19 Ionawr 2013
cysylltwyd gan Pfirsichbaeumchen, 19 Ionawr 2013