menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #18042

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

human600 human600 7 Mehefin 2012 7 Mehefin 2012 am 01:15:06 UTC link Permalink

"The watch you gave me goes wrong."

This does not sound like natural English.

For a watch [or clock] that does not behave correctly,
we almost always say, "It does not keep time."

We might also say, more specifically, "It runs slow." or "It runs fast."
or "It loses time." or "It gains time."

I see that the earliest link for this sentence is Japanese:

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/179186
君がくれた時計は狂っているよ。

Literally, it means, approximately:

The watch that you gave me is going mad
[or is getting out of order, or is going amiss], indeed.

That's based on Jim Breen's dictionary:
http://www.csse.monash.edu.au/~...in/wwwjdic.cgi
狂う 【くるう】 (v5u,vi) (1) to go mad; (2) to get out of order; to go amiss;

So I would suggest one or more of these translations into English:

The watch you gave me doesn't work.
The watch you gave me doesn't keep time.

AlanF_US AlanF_US 19 Ebrill 2013 19 Ebrill 2013 am 17:49:18 UTC link Permalink

OK

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, dyddiad anhysbys

The watch you gave me goes wrong. [M]

added by an unknown member, dyddiad anhysbys

cysylltwyd gan MrShoval, 30 Ionawr 2012

The watch you gave me doesn't keep time.

golygwyd gan BraveSentry, 7 Mehefin 2012

datgysylltwyd gan AlanF_US, 18 Ebrill 2013