How about using the local currency and then we can tag this as a localised translation. Alternatively, this should probably be un-linked.
ok changed to Korun .
I will buy lots of Euros from you at the 1:1 rate.
In what context would you use such "localised" translation?
Kr.???
Since the author seems to have been unresponsive from year 2010, I'll unlink translations with Euro. I'm not sure what 30 kerülni means in Hungarian, so I'll leave it linked.
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এই বাক্যটি প্রথমে #100
vinhan দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৫ নভেম্বর, ২০০৯
vinhan দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২৫ নভেম্বর, ২০০৯
Dorenda দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৪ জুন, ২০১০
Dorenda দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ১৫ ডিসেম্বর, ২০১০
vinhan দ্বারা সম্পাদিত, ১৬ ডিসেম্বর, ২০১০
Mofli দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৬ আগস্ট, ২০১১
Vortarulo দ্বারা সম্পাদিত, ১৪ নভেম্বর, ২০১১
deniko দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৪ মে, ২০১৮
deniko দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৪ মে, ২০১৮
deniko দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ১৪ মে, ২০১৮
deniko দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ১৪ মে, ২০১৮
deniko দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৮ এপ্রিল, ২০১৯
deniko দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ২০ এপ্রিল, ২০২৩
deniko দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২০ এপ্রিল, ২০২৩
deniko দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২০ এপ্রিল, ২০২৩
deniko দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ২০ এপ্রিল, ২০২৩