menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº355424

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

dominiko dominiko 24 Φεβρουαρίου 2011 24 Φεβρουαρίου 2011 - 9:37:35 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

déscend → descend

Scott Scott 9 Ιουνίου 2011 9 Ιουνίου 2011 - 10:00:46 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

D'ailleurs, je crois que ça devrait être "monte et descend"

Scott Scott 24 Ιουνίου 2011 24 Ιουνίου 2011 - 6:44:24 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Qui est d'accord?

sacredceltic sacredceltic 24 Ιουνίου 2011 24 Ιουνίου 2011 - 6:56:57 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

moi

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #22232The rise and fall of the sea is governed by the moon..

σύνδεση από suika, την 31 Ιανουαρίου 2010

La mer remonte et déscend en fonction de la situation de la Lune.

προσθήκη από suika, την 31 Ιανουαρίου 2010

σύνδεση από zipangu, την 1 Φεβρουαρίου 2010

σύνδεση από fs, την 21 Σεπτεμβρίου 2010

La mer remonte et descend en fonction de la situation de la Lune.

επεξεργάστηκε από Scott, την 9 Ιουνίου 2011

La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune.

επεξεργάστηκε από Scott, την 8 Ιουλίου 2011

σύνδεση από TWB, την 15 Ιουνίου 2022

#12600038

σύνδεση από Amnafeq, την 23 Ιουλίου 2024

#12600038

αποσύνδεση από , την 10 Οκτωβρίου 2024