menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Browse

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Divar

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4940279

info_outline Metadata
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

odexed odexed 27 fevral 2016, edited 27 fevral 2016 27 fevral 2016 19:39:44 UTC, edited 27 fevral 2016 19:47:11 UTC flag Report link Permalink

Buenos días. La frase inglesa tiene una etiqueta que dice 'imperative' y eso significa que no es infinitivo sino una orden. Así que sugiero que cambie 'Agarrar' por Agarra o agarre.

Horus Horus 27 fevral 2016 27 fevral 2016 19:40:04 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4940297

cueyayotl cueyayotl 2 mart 2016 2 mart 2016 05:43:04 UTC flag Report link Permalink

"Agárrate fuerte." o "Agárrese fuerte." (¿?)

Supongo que en Guatemala también se usa con reflexivo, ¿verdad?

Ah, y si gustás, podés contribuir en español chapín, solo que hay que dejar comentario en las frases para poder etiquetarlas como "Guatemalan Spanish". No todas las frases en Tatoeba tienen que seguir las normas de las academias lingüísticas :)

Metadata

close

Teqlər

View all tags

Siyahılar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1357000Hold on..

Agarrar fuertemente.

added by Francisco_M, 27 fevral 2016

linked by Francisco_M, 27 fevral 2016

linked by Horus, 27 fevral 2016

Agarra fuertemente.

edited by Francisco_M, 27 fevral 2016

linked by Micsmithel, 12 yanvar 2021

linked by Micsmithel, 12 yanvar 2021