menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #6829282

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

deyta deyta 10 Ebrill 2018 10 Ebrill 2018 am 21:06:58 UTC link Permalink


Bu site hakkında fikri olan var mı?
http://www.trenlist.org/tr

soliloquist soliloquist 10 Ebrill 2018 10 Ebrill 2018 am 22:06:18 UTC link Permalink

İlk kez gördüm. Reverso Context ve Linguee benzeri bir site olmuş. O sitelerde Türkçe kısmı olmadığı için tutarsa güzel olur. Alexa sıralaması çok düşük yalnız. Pek bilen yok demek ki.

Aslında şuradaki dev veri tabanını işleyip kullanabilen herkes dilediği dilde buna benzer siteler yapabilir.

http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php

deyta deyta 11 Ebrill 2018 11 Ebrill 2018 am 11:24:18 UTC link Permalink

trenlist.org'da 7 milyon civarı cümle çevirisi var.

arkadaşın verdiği linkte ise 45 milyon türkçe-ingilizce cümle çevirisi var.
ama "moses" formatında ve 1.4 gb tutuyor.

nasıl açılır bilmiyorum.

soliloquist soliloquist 11 Ebrill 2018 11 Ebrill 2018 am 23:12:33 UTC link Permalink

Çok büyük boyutlu dosyalar olduğu için doğrudan açması biraz zor. Yardımcı program ve dönüştürme gerekiyor. Ben 'TMLookup' programını kullanmıştım.

Arama yapılabilen sayfa da var.

http://opus.nlpl.eu/bin/opuscqp...es2018;lang=en

Sol taraftaki dil kodları arama yapılacak dili, sağ taraftaki kutucuklu kısım da sonuçların gösterileceği dili belirliyor. Site biraz yavaş yalnız.

deyta deyta 12 Ebrill 2018 12 Ebrill 2018 am 12:59:12 UTC link Permalink

Arama fasilitesi iyi olmuş.
Sağolun.

soliloquist soliloquist 12 Ebrill 2018 12 Ebrill 2018 am 15:36:45 UTC link Permalink

O site konunun kaynağı olması açısından değerli ama arama kısmı hantal ve sıkıntılı. Glosbe isimli başka bir siteye rastladım. Çok daha hızlı ve kullanışlı. Sözlük, sesli telaffuz ve örnek cümle işlevi var. Sadece altyazı arşivi değil, başka kaynaklardan da örnek cümle veriyor. Toplamda 1 milyardan fazla cümle var.

https://glosbe.com/en/tr/serendipity

Buradaki cümleler de entegre edilmiş.

https://glosbe.com/tr/en/tatoeba

deyta deyta 13 Ebrill 2018, edited 13 Ebrill 2018 13 Ebrill 2018 am 13:04:40 UTC, edited 13 Ebrill 2018 am 13:05:13 UTC link Permalink

https://glosbe.com sitesi de iyiymiş.
bir hayli işe yarayacak gibi.

deyta deyta 1 Awst 2019 1 Awst 2019 am 20:42:10 UTC link Permalink

https://translate.vc/en/en-tr/turn_the_page

soliloquist soliloquist 1 Awst 2019 1 Awst 2019 am 21:52:51 UTC link Permalink

OpenSubtitles veritabanını baz alan bir siteye benziyor.

TRENLIST'in Alexa sırasına baktım. Yine çok aşağılarda. Aslında onu emsallerinden ayıran güzel bir tarafı var. İfadenin geçtiği yerin öncesinde ve sonrasında söylenenleri ve geçtiği filmin adını da görmek mümkün. Ama buna rağmen sıçrama yapamamış.

Bu arada Reverso sitesi de Türkçe desteği vermeye başlamış. (Beta aşamasında)

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Rhestri

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

This sentence is original and was not derived from translation.

İnternette Tatoeba.org'a alternatif siteler var mı?

ychwanegwyd gan deyta, 10 Ebrill 2018

#6832614

cysylltwyd gan deniko, 12 Ebrill 2018

#6832614

datgysylltwyd gan deniko, 16 Gorffennaf 2019