menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº963007

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

odexed odexed 27 Μαΐου 2014 27 Μαΐου 2014 - 6:27:23 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

copy of [#963007]


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3279248 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 Ιανουαρίου 2015 20 Ιανουαρίου 2015 - 12:26:30 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3279248

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

από {{audio.author}} Unknown author

Άδεια: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #6614Je veux te voir..

Quiero verte.

προσθήκη από hundo, την 27 Ιουνίου 2011

σύνδεση από hundo, την 27 Ιουνίου 2011

σύνδεση από alexmarcelo, την 2 Ιουλίου 2011

σύνδεση από alexmarcelo, την 2 Ιουλίου 2011

σύνδεση από Shishir, την 16 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από Shishir, την 16 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από Shishir, την 16 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από Shishir, την 16 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από marafon, την 1 Μαρτίου 2013

σύνδεση από marafon, την 4 Οκτωβρίου 2013

#3279248

σύνδεση από CK, την 7 Οκτωβρίου 2014

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από cueyayotl, την 8 Οκτωβρίου 2015

σύνδεση από deniko, την 29 Δεκεμβρίου 2016

σύνδεση από ManuelML, την 4 Ιανουαρίου 2017

σύνδεση από driini, την 22 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από Shishir, την 21 Σεπτεμβρίου 2020

σύνδεση από mialiesperantistas, την 5 Φεβρουαρίου 2021

σύνδεση από vahanm, την 19 Μαρτίου 2022

σύνδεση από vahanm, την 19 Μαρτίου 2022

σύνδεση από maaster, την 21 Ιουλίου 2024