Profil
Frazennoù
Geriaoueg
Difaziadennoù
Listennoù
Sinedoù
Evezhiadennoù
Evezhiadennoù war frazennoù Alogo
Kemennadennoù war ar Voger
Roll-istor
Aodio
Treuskrivadurioù
Treiñ frazennoù Alogo
Mont e darempred gant Alogo
Statistikoù
- Evezhiadennoù kaset
- 2
- Frazennoù perc'hennet
- 201
- Enrolladennoù aodio
- 0
- Frazennoù karetañ
- 0
- Degasadennoù
- 616
Arventennoù
- ENAOUET emañ ar c'hemennoù dre bostel.
- Ar moned d'ar profil-mañ a zo FORAN. Gant an holl e c'hall bezañ gwelet an titouroù.
Alogo
Widziałem nieraz problemy ludzi, którym brakowało wykształcenia w zakresie podstaw języka. Albo byli w swojej pracy za granicą uzależnieni od "osoby prowadzącej", czyli jednego pracownika znającego język, który prowadził całą brygadę roboczą. Już angedgotyczne było, gdy elektryk napisał w CV znajomość niemieckiego: średnia. Natychmiast podjąłem kontakt, bo osoby z Mittelstuffe to rzadkość na rynku pracy za granicą. Zapytany odpowiedział, że "niemiecki zna, no,tak - średnio..."
Skąd się to wzięło? brak znajomości języka obcego?
Znajomość języków obcych miała swoje źródło w szkole podstawowej, gdzie intensywnie uczono nas języka rosyjskiego, było to w czasach ZSRR i Układu Warszawskiego, więc rosyjski był priorytetem. Aby poznać angielski ptrzeba było uczęszczać na kursy językowe do Klubu Międzynarodowej Prasy i Książki, w skrócie KMPIK, co nazywaliśmy potocznie Empikiem. Później prawo do tej nazwy sprzedano za granicę - aby ktoś mógł postawić sklep internetowy typu "szwarc mydło i powidło". Niemieckiego uczyłem się na lektoratach, zaś później szlifowałem jego znajomość w pracy za granicą w Niemczech - poprzez liczne wyjazdy firmowe, jednak bez lektoratów niemieckiego, bez podstaw, niewiele bym zdziałał.
Pozdrawiam z Polski Zachodniej.
Yezhoù
N'eus bet ouzhpennet yezh ebet.
ALI: Broudit an implijer-mañ da spisaat ar yezhoù gouezet gantañ pe ganti.
{{lang.name}}
{{lang.details}}