Proffil
Brawddegau
Vocabulary
Reviews
Rhestri
Ffefrynnau
Sylwadau
Sylwadau ar frawddegau maaster
Negeseuon mur
Cofnodion
Audio
Transcriptions
Cyfieithu brawddegau maaster
Congrats to the Russian team for the number of sentences passing by!
I wrote "I think".
Nevertheless, if you had been here in 2016, you could have read supposedly the last comment and opinion of freddy1 about "empty" sentences–before leaving the project.
Ja, meg a kiseva33 vagy a jegaevi is írta erről időközben megváltozott véleményét és abbahagyta az egészet.
+1
That isn't just a presumption.
Clozemaster is not my business.
It's a voluntary job. I don't do it for other ones' pleasure.
Add much more translations on Tatoeba and read them on Clozemaster.
Perhaps, there're not enough cynical sentences on Tatoeba. You can add some.
However, I don't like that great amount of sentences with the word "Algeria" or with any other country name, either.
If everyone stop adding almost useless and empty short sentences with the same words over and over again, perhaps, Amastan will also stop acting so.
I think that may be his reaction against Tom- and/or Australia-sentences.
(I still think these sentences are the first reason that the most contributors finish using Tatoeba after translating three (or much more) sentences.)
(It may be just a double standard against Amastan. Am I wrong?)
Bár magam is vagyok, voltam így ezzel többször; mindenesetre sajnálom, hogyha távozol. Nagyjából mindenki lemorzsolódott már.
Thanks for the done and ongoing efforts.
What do you think of that sentence #8160451 and the linked translations?
(I don't think the author of the sentence meant those two sentences from the mouth of the same speaker. I think it was just the consequence of ignorance of appropriate dialogue form.
And in that way as it is, it has not too much sense.)
I unlinked them.
It would be fine if you added Italian translations to your English sentences at the "same" time. I don't read sentences but only one time. It would be helpful for me at least.
Thank you as always.
Is it only with my Tatoeba being so often out of order in the last two weeks?
No matter how long we discuss the matter, the result will be the same: many users aren't happy about too much name-sentences (i.e. Tom/Ziri-sentences). This is why I avoided translating from English in the last years.
(I sometimes wonder it is just a trolling.)
There are sentences with "the woman" ("the man"); I find them a bit weird.
We speak more about other themes together, e.g. work, sports, politics, cars, cooking, diseases, sex..., I think.
The subject in a sentence can be 963 billion different things.
I just can't perceive why in the world some people almost alway take a person, a person's name as the subject of their sentences.
As for me, I don't like Sami, I don't like Tom and I don't like Ziri either – of course the sentences with them either.
Short sentences could be added with personal pronouns; longer sentences could be added with different names as well. There would be less possibility to have same sentences with different names. It wouldn't be that boring that way.
However, Tom has already a cult. (But it doesn't necessarily mean that in 60-80% of corpus should occur the name Tom.)
Sometimes, I translate sentences with Tom or Ziri if I find them interesting but I won't like them.
And I'm not for double standard. There are also too much sentences with Tom.
New contributors can think that's a joke or some irony.
We shouldn't add more millions of sentences like "T is bigger than M", "T is younger than his elder brother", "T is an astronaut". These sentences don't really give anything to knowledge of language learners. I can just repeat myself.
And everything goes on in a usual way.
I can see that many users intentionally avoid sentences with those characters.
Thanks.
Who collects the list "Tatominer Weelky" and what is it in fact?