menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Dewislen

Yn ôl i'r mur

sacredceltic sacredceltic 3 Mai 2015 3 Mai 2015 am 08:40:30 UTC flag Report link Permalink

*** Réclamation sur le copier-coller de phrases devenu impraticable ***

auparavant, il suffisait de zoner une phrase avec sa souris pour pouvoir la sélectionner afin de la copier.
Désormais, avec la réforme de la disposition, on ne peut plus zoner une phrase sans faire toute une gymnastique ou sans embarquer le drapeau avec (qui se transforme en code langue lorsqu'on fait un copier-coller)

Serait-il possible de rétablir la possibilité de sélectionner une phrase sans trop de gymnastique, ou mieux, comme je l'ai déjà réclamé plusieurs fois sans succès, de disposer d'un bouton permettant la copie directe en un seul clic ?

Je crée beaucoup de variantes de phrases, pour le plus grand intérêt des apprenants, et j'en créerai bien davantage si je disposais d'un moyen simple de copier-coller, de sorte que je n'aie pas à tout retaper à chaque fois.

Merci

{{vm.hiddenReplies[22446] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cuddio'r ymatebion dangos yr ymatebion
sacredceltic sacredceltic 3 Mai 2015 3 Mai 2015 am 08:43:52 UTC flag Report link Permalink

Je précise que la solution doit être adaptée à 2 cas :

1) La phrase m'appartient (et je ne veux pas entrer en mode édition alors que je veux juste la copier : c'est très irritant)

2) la phrase ne m'appartient pas.

Lorsque vous effectuez la recette des changements, merci de faire attention à tester complètement les 2 cas et pas un seul des 2.

{{vm.hiddenReplies[22447] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cuddio'r ymatebion dangos yr ymatebion
gillux gillux 3 Mai 2015 3 Mai 2015 am 16:30:55 UTC flag Report link Permalink

Personnellement, je n’ai pas de difficulté pour sélectionner les phrases (à l’aide d’un triple clic), mais je conçois que ça peut être compliqué, notamment sans souris.

Ton commentaire m’a donné une idée. Et si on préremplissait le contenu du champ traduction lorsqu’on ajoute plusieurs traductions à une même phrase ? Concrètement, ça donnerait :
1. Je clique sur le bouton traduction, j’entre une traduction, j’envoie, paf.
2. Je clique à nouveau sur le bouton traduction de la même phrase, et le champ traduction contient ma précédente traduction, dont je peux facilement faire une variante.
3. Je clique sur le bouton traduction d’une autre phrase, et le champ traduction est vide, comme à l’étape 1.

Cela faciliterait ton cas d’utilisation, mais embêterait peut-être d’autres personnes dans d’autres cas ?

{{vm.hiddenReplies[22460] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cuddio'r ymatebion dangos yr ymatebion
sacredceltic sacredceltic 3 Mai 2015 3 Mai 2015 am 16:57:48 UTC flag Report link Permalink

Nan, c'est pas une bonne idée, parce que parfois, tu veux enchaîner des traductions de la même phrase dans des langues différentes.
En plus;, il y aurait un risque de créer des doublons intempestifs.

Ou alors il faut que ce soit un paramètre utilisateur, comme ça, on a le choix de l'activer ou de le désactiver, éventuellement.

Le triple-clic (je n'y pense jamais à celui-là, mais c'est une bonne idée...) embarque toute la ligne, y compris un retour-chariot à la fin. Peux-tu y faire quelque chose ?

Merci

{{vm.hiddenReplies[22461] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cuddio'r ymatebion dangos yr ymatebion
gillux gillux 4 Mai 2015 4 Mai 2015 am 03:53:06 UTC flag Report link Permalink

Tu as raison. En ce qui concerne le retour-chariot, je constate ce problème sur Chrome mais pas Firefox. J’ai cherché un peu, mais je n’ai pas trouvé de solution. Ça doit être un bug dans Chrome. Il vaudrait mieux qu’on ajoute un bouton pour copier.