Все ж більш правильно вжити слово "склянка" у родовому відмінку (склянкУ).
Тобто речення має мати наступний вигляд: "Дайте мені, будь-ласка, склянку молока."
Should it be unlinked from Russian? It seems, numbers don't match.
Right, done.
Tags
View all tagsLister
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1684490
tilføjet af Odelaine, 7. august 2012
linked by Odelaine, 7. august 2012
tilføjet af Odelaine, 7. august 2012
linked by Odelaine, 7. august 2012
linked by shanghainese, 7. august 2012
linked by shanghainese, 7. august 2012
ændret af Odelaine, 8. august 2012
ændret af Odelaine, 8. august 2012
linked by shanghainese, 9. august 2012
linked by shanghainese, 9. august 2012
unlinked by shanghainese, 9. august 2012
unlinked by shanghainese, 9. august 2012
unlinked by shanghainese, 14. september 2015
linked by shanghainese, 14. september 2015
linked by shanghainese, 14. september 2015
linked by shanghainese, 14. september 2015