menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2002712

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

I miss her.

addite per Spamster, 13 de novembre 2012

ligate per MrShoval, 13 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 13 de novembre 2012

#2006761

ligate per un membro incognite, 15 de novembre 2012

ligate per Guybrush88, 18 de maio 2013

ligate per Guybrush88, 18 de maio 2013

ligate per Guybrush88, 18 de maio 2013

ligate per Silja, 26 de april 2014

ligate per Silja, 26 de april 2014

ligate per Karok, 23 de april 2016

ligate per Karok, 23 de april 2016

ligate per duran, 29 de maio 2016

#5251918

ligate per alexmarcelo, 4 de julio 2016

ligate per alexmarcelo, 4 de julio 2016

#5251918

disligate per Horus, 4 de julio 2016

ligate per Horus, 4 de julio 2016

ligate per raggione, 3 de februario 2019

ligate per Pacific, 3 de novembre 2022

ligate per Pacific, 9 de novembre 2022

ligate per Pacific, 25 de maio 2023

ligate per Fenrir, 24 de julio 2023